滞納

ここ4週間ほど家庭の事情で休んでいるエンジニアがいるのだが、その人が4月頃に注文した部品がそろそろ届くはずだった。今度の試作にその部品が必要なのだがとりあえず状況がわからないので、注文番号で電子部品販社に問い合わせ。もう発送した、という返事を期待してたのだが、2件ほど2ヶ月以上支払いが滞ってるからうちの会社への発送をストップしてる、との返信・・・。
とりあえず支払いされてない注文番号を教えてくれとすぐに返信して、休暇中のエンジニアの机までいってあちこち漁ってみたら経理に提出してない2つのインボイスを発見。
うちの会社ではオンラインシステム上で注文をクローズしても、インボイスにサインして経理に提出しない限りは支払いがされない。
上司に聞いたら代わりにサインして提出すればOKとのことで、サインして経理に提出。
その後に販社から未払いの注文番号を2つ知らされたが、そのうち一つはさっき提出したインボイスと一致しない。誰の注文だよと思って調べてみたら、やっぱり休暇中のエンジニアの注文・・・。インボイスを探すのが面倒なので販社にもう一度インボイス送ってと頼んで今日は終了。

支払い滞納して納品ストップされてるという場面に遭遇したのはこれで3回目。会社に金がなくて支払いが滞ってるというわけではない。だいたいインボイスの提出忘れ。

今日もいい英語の勉強になった。聞けば分かる単語だけど自分で使おうと思ったら出てこない。今日サポートしてくれたエンジニアに感謝。
outstanding: 未納の、未払いの
accounts: 経理部門

ブログランキング参加中
↓この小ネタが役にたったと思う人はポチッとお願いします。
にほんブログ村 海外生活ブログ ニュージーランド情報へにほんブログ村 その他スポーツブログ トレイルランニングへ

ブログランキング参加中
↓この小ネタが役にたったと思う人はポチッとお願いします。
にほんブログ村 海外生活ブログ ニュージーランド情報へにほんブログ村 その他スポーツブログ トレイルランニングへ

仕事英語
スポンサーリンク
シェアする
tknztrailrunをフォローする
ニュージーランド x ランニングライフ

コメント