原文を読もう

最近は日本語のポータルサイトで色々な海外の記事に触れる機会が多いけれど英語から日本語にする段階で、たまに不正確もしくは脚色してる記事があったりする。俺はその記事の内容が変だなとか怪しいなと思えば原文探して読んで内容を確認するようにしてる。
ニュージーランド関連でいうとSmokefree 2025関連の記事。ニュージーランドが2025年までにタバコ禁止するとか全面禁煙だなんて記事を読んだことがあるのだがSmokefree Aotearoa 2025のサイトの”What is Smokefree 2025?”のページの以下の2文を読むと2025年までの喫煙率5%未満という目標設定であって禁煙ではないということがわかる。

参照:http://www.smokefree.org.nz/smokefree-in-action/smokefree-aotearoa-2025

“The New Zealand Government has set a goal so that by 2025 fewer than 5% of New Zealanders will be smokers.”

“It’s not about banning smoking. It’s about taking action against tobacco use so that by 2025, hardly anyone will smoke.”

これも抜粋で俺の解釈なので自分で読んだほうがいいと思う。
俺はタバコ吸わないから禁煙で構わないんだけどね。

↓この小ネタが役にたったと思う人はポチッとお願いします。
にほんブログ村 海外生活ブログ ニュージーランド情報へ
にほんブログ村 

ブログランキング参加中
↓この小ネタが役にたったと思う人はポチッとお願いします。
にほんブログ村 海外生活ブログ ニュージーランド情報へにほんブログ村 その他スポーツブログ トレイルランニングへ

ブログランキング参加中
↓この小ネタが役にたったと思う人はポチッとお願いします。
にほんブログ村 海外生活ブログ ニュージーランド情報へにほんブログ村 その他スポーツブログ トレイルランニングへ

日常生活英語
スポンサーリンク
シェアする
tknztrailrunをフォローする
ニュージーランド x ランニングライフ