紛らわしい表現

ニュージーランドの風習なのか今の会社での風習なのか分からないけど個人の祝い事があるとケーキ等々を持ってきて振る舞うというのがある。

お祝いのケーキ
うちの会社では誕生日を迎えた人がケーキを持ってきて休憩時間中にふるまうという習慣がある。誕生日だけじゃなくて最近は勤続10年とか、婚約記念とかで持ってくる人がい...

木曜日に50半ばのおじさんからメールが来ていてメールのタイトルは「Cake in Lunch room」。メール本文には「Baby girl has arrived.」と書いていた。俺は娘が生まれたのかなと思った。でも50半ば。ただ、前に座っていた席の隣の人も50で子供が生まれてたので不思議でもない。20半ばの息子もいるという話だったけど、随分年が離れてるなと思った。

実際のところは孫だったけど解釈の仕方ではいかようにとれる表現。実際に最近入社したばかりの人も俺と同様に思ったらしい。

 

ブログランキング参加中
↓この小ネタが役にたったと思う人はポチッとお願いします。
にほんブログ村 海外生活ブログ ニュージーランド情報へにほんブログ村 その他スポーツブログ トレイルランニングへ

ブログランキング参加中
↓この小ネタが役にたったと思う人はポチッとお願いします。
にほんブログ村 海外生活ブログ ニュージーランド情報へにほんブログ村 その他スポーツブログ トレイルランニングへ

仕事
スポンサーリンク
シェアする
tknztrailrunをフォローする
ニュージーランド x ランニングライフ

コメント